Une chose qui m’a bien embêtée quand j’ai commencé à pratiquer mon anglais en Australie lors de mon arrivée, c’est de savoir quel mot utiliser quand il y a une version britannique et une version américaine (ah oui, et puis les verbes à particules adverbiales oh lala! mais çà sera pour une autre fois). Est-ce que l’on dit « film » ou « movie », « pants » ou « trousers »? Voici une liste que j’ai compilée avec les mots les plus utiles à connaître. Vous trouverez les deux versions avec celle utilisée en Australie marquée en rouge. Parfois, les 2 versions peuvent être utilisées indifféremment; dans ce cas-là, les deux mots seront en rouge. Bonne lecture!

Abonnez-vous à ma PAGE FACEBOOK ICI pour recevoir les notifications de mes nouveaux articles, des infos et mes photos sur l’Australie. Vous pouvez aussi y poser toutes vos questions.

Apartment———-Flat; Appartement
Bun———-Bap; Pain burger
Bathroom———-Restroom; la salle de bain, mais aussi les toilettes publiques. Notez: demandes la « bathroom » ou les « toilets », les gens ne comprennent pas « restroom ».
Biscuit———-Cookie; Biscuits
Can———-Tin; Boite de conserve
Candy floss———-Cotton candy; Barbe à papa
Chemist———-Pharmacist; Pharmacie
Chips———-Fries; Les frites

Zucchini———-Courgette; Courgette (pas besoin de traduire hein?) Notez: toujours utiliser « zucchini », c’est le mot employé dans les magasins.
Crisps———-Potato chips; « les chips en paquet
Garden———-Yard; jardin
Getting sacked———-Getting fired; Se faire virer. Notez: « Sacked » c’est plus poli et « fired » c’est plus familier.
Ground floor————First floor; Rez-de-chaussée. Notez: ça porte à confusion, « first floor » c’est le premier étage. Aux USA « first floor » c’est le rez-de-chaussée.
Holiday———-Vacation; Vacances, « vacation » c’est plutôt prendre un long break.
Jumper–———Sweater; sweat shirt
Knickers———-Underwear–———Panties; sous-vêtements
Lift———-Elevator; Ascenseur.
Living room———-Lounge; salon. Notez: « lounge » veut plus dire un canapé.
Minced beef———-Ground beef; Boeuf haché
Movie———-Film; Film, tu l’auras deviné mdr! Notez: on dit « go to the movies » ou « to the cinema », et pas « to the pictures ».
Nappy———-Diaper; Couches pour bébés
Pants———-Trousers; Pantalon. Notez: « pants » veut dire pantalons et non sous-vêtements comme on apprend à l’école.
Petrol, fuel———-Gas; Essence
Post code———-Zip code; Code postal. Notez: « Zip code » n’existe pas en Australie.
Power point———-Electrical outlet; Prise électrique
Pram———-Stroller; Poussette
Queue———-Line; File d’attente
Real estate agent-———Agent Realtor; Agent immobilier
Resume———-CV; CV. Notez: CV ils ne comprennent pas.
Ring———-Call; Téléphoner.
Runners———-Trainers———-Sneakers
Shop———-Store; Magasin
Soccer———-Football; Football européen (FIFA) Notez: « Football »ici, c’est le football Australien
Taxi———-Cab; Taxi
Thongs———-Flip flops; les tongues. Notez: celui-ci est bien marrant! « Thongs » ce sont les tongues ou flipflops, tandis que « Gstring » c est le string. Donc quand on dit « do you have your thongs on » certains voyageurs vont comprendre « as-tu mis ton string » or que ici ça veut dire « as-tu mis tes tongues ». Ce sont les british qui sont confus lol

Toilet———-Loo———-Lavatory; les toilettes. Notez: « Loo » c’est familier, « toilet » c’est poli.
Tomato sauce———-Ketchup; on connait la traduction! Notez: Celui-ci il fallait le savoir, les Australiens ne comprennent pas « ketchup » donc il faut bien dire « tomato sauce ».
Torch———-Flashlight; Lampe torche
Wardrobe———-Closet; Placard/armoire
J’espère que cet article vous sera utile (je suis sûre que les anglophones seraient aussi intéressés). Les Australiens font en général l’effort de comprendre et même si tu utilises la mauvaise versions d’un mot, ils devraient tout de même deviner et ceci grâce aux programmes télé et films américains. J’ai d’autres articles à venir en ce qui concerne l’apprentissage de la langue anglaise, spécialement conçus pour les francophones.

Abonnez-vous à ma PAGE FACEBOOK ICI pour recevoir les notifications de mes nouveaux articles, des infos et mes photos sur l’Australie. Vous pouvez aussi y poser toutes vos questions.

2 réflexions sur “L’Anglais Australien, quels mots utiliser?”